Мирный план США и России по Украине содержит русизмы — некоторые фразы изначально могли быть написаны по-русски.

Документ проанализировала The Guardian. Вот что выяснила газета:

часть формулировок кажется странной на английском языке. В частности, в третьем пункте говорится: «Ожидается, что Россия не будет вторгаться в соседние страны, а НАТО не будет расширяться дальше»;

в английском «ожидается» (it is expected) — это громоздкая и неуклюжая конструкция в пассивном залоге. Русскоязычная версия яснее и проще;

другие русизмы, которые, вероятно, проникли в текст, — это русские слова «неоднозначность» и «закрепить»;

Белый дом признал, что Кирилл Дмитриев написал этот план вместе со Стивом Уиткоффом. Они согласовали текст во время встречи в Майами;

Украина и Европа в разработке не участвовали.

Подписаться на RT: ТГ | Зеркало | MAX