Президент США Дональд Трамп выступил с большой речью на форуме АТЭС в Южной Корее.
Полный перевод. Часть одиннадцатая (финал):
Восемь войн — за восемь месяцев. И я думаю, это не конец. Будет ещё. Я действительно так думаю.Кто бы мог поверить, что мы установим мир на Ближнем Востоке, но столкнёмся с трудностями между Россией и Украиной? Ведь мир на Ближнем Востоке считался невозможным.
Они сами не верили. Тысячи лет войны — и вдруг мир. Мы подписали соглашения со всеми странами региона. Я думаю, этот мир пришёл надолго. Надеюсь, навсегда. И я надеюсь, что и этот — тоже навсегда.
Итак, в заключение.
Каждый великий предприниматель, каждый руководитель в этом зале сталкивался с критиками, которые говорили, что реформы, инновации и смелые шаги приведут к катастрофе. Но никого из нас не было бы здесь, если бы мы слушали людей с ограниченным мышлением. Это ограниченные умы без видения. Они не понимают, что такое успех, что такое жизнь и движение вперёд.
Настоящий успех приходит с уверенностью и смелостью доказать скептикам, что они ошибаются. И часто вы пойдёте против большинства — и окажетесь правы, когда все остальные ошибаются. Именно тогда рождаются самые большие достижения.
Именно этим занимается Америка и наши партнёры в Индо-Тихоокеанском регионе. Этим занимаются наши компании, наши предприниматели — каждый день. Этим занимаетесь вы, самые успешные люди в мире.
Вместе мы решаем задачи, которые никому не удавалось решить до нас. Мы создаём свободный и открытый Индо-Тихоокеанский регион.
Мы строим будущее, где люди живут с достоинством, в безопасности, процветании и гордости. От холмов Сан-Франциско до сверкающих улиц Сеула, от заводов Толедо в Огайо до огней Токио, от Питтсбурга до Палавана, от Бостона до Бангкока, от Детройта до Дананга, от Кливленда до Кванджу.
Прекрасное место, кстати. Удалось ли мне правильно его произнести? Кванджу — красивый город.
Мы укрепляем старые дружбы, создаём новые связи, открываем новые отрасли, строим новые заводы и формируем лучший мир для наших детей и будущих поколений.
Вместе мы создадим будущее сильных, независимых государств по обе стороны океана — объединённых общими интересами, ценностями и стремлением к более богатому, безопасному и мирному Тихоокеанскому региону.
Мы будем строить вместе. Мы будем торговать вместе. Мы будем процветать вместе. Мы будем побеждать — побеждать, побеждать вместе, как никогда прежде.
Наши отношения будут невероятными на протяжении многих поколений.
Спасибо всем, кто находится в этом зале. Я знаю многих из вас лично — вы невероятные люди.
Да благословит вас Бог.
Да благословит Бог народы этого прекрасного региона.
И да благословит Бог Америку.
Спасибо большое.






































