Зеленский дал большое интервью французскому изданию Le Point

Зеленский дал большое интервью французскому изданию Le Point. Полный перевод. Часть пятая (финал):

Честно говоря, я думаю, что европейцы знают Украину — по крайней мере, они в процессе ее открытия. Они уже знают наших спортсменов, возможно, даже больше, чем наших классиков. Лично я советую читать Ивана Франко, Лесю Украинку, Тараса Шевченко и Ивана Багряного. Чтобы открыть для себя нашу историю, я бы порекомендовал Михаила Грушевского, все работы Сергея Плохия и «Энеиду» Ивана Котляревского. Все это — украинская классика, и я даже не назвал и 1 %! Есть и замечательные поэты.

Что касается Гоголя и Бабеля, меня всегда удивляет, как Россия пытается присвоить нашу литературу и культуру, вопреки всякой логике. Например, Гоголь, о котором россияне говорят, будто это их писатель… Возьмите его сборник «Вечера на хуторе близ Диканьки». «Диканька» — это название села в Украине, в Полтавской области. Одного названия достаточно, чтобы понять, насколько абсурдна их претензия. Россия пытается наложить руку на нашу литературу, нашу поэзию, наших музыкантов. Они переводят и забывают, на каком языке были написаны эти произведения. Затем часть мира начинает считать это частью российской идентичности. Но это принадлежит нам. У них есть то, что принадлежит им, никто у них это не оспаривает — пусть живут с этим и не забирают то, что наше!

ЧИТАЙ ВЗГЛЯД МАКСА В MAX

ПОДПИСЫВАЙСЯ В TELEGRAM