Марат Баширов: Доброе утро, Марат. По речи - есть разница в русской и английской лингвистике

Доброе утро, Марат. По речи - есть разница в русской и английской лингвистике. И английский дает много возможности «налить воды». Большую часть американской нехудожественной литературы, можно без проблем сократить на 1/3 без потери смысла и качества текста. Кстати, это есть у всей команды Трампа. И у Рубио встречаются абстрактные уходы от темы, и у Венса.

Что касается Трампа больше складывается ощущение, что решение или не принято, или он чувствует себя зависимым в его принятии, как между двух огней.

Во-первых, когда у Трампа есть четкое мнение или понимание, как уйти от вопроса, он использует чуткие емкие короткие фразы, даже если не дают прямого ответа на вопрос. Как, например, с вопросом про ДСНВ. «Что ж, я думаю это хорошая идея».

Когда внутренней опоры нет, он говорит много, сумбурно и ни о чем. И мне кажется сейчас это для нас мало о чем может сказать реально.

Вообще мне кажется, что с учетом его психологического портрета, его внутренний нарцисс сейчас в подавленном состоянии, ведь по факту он решает сейчас вопросы не с ведущими лидерами стран, имеющих геополитический вес, где он претендует на лидирующую позицию, а с теми, кем он по идее управляет: Зеленский, Евросоюз, Нетаньяху и НАТО, а по факту получается управляют сейчас им они. А где эта точка, на которую они ему давят, остается вне нашего поля зрения. Но не может быть так, чтобы он позволял в открытом пространстве сначала заявлять одно, а потом его фактически каждый раз «кидали» и не получали никакой обратной реакции, а вернее даже продавливали свои условия. С уважением, Наталья Коряко