О Тарасе Бульбе, русскои царе и учебнике литературы
Получил письмо от моей доброй знакомой. Она почитала учебник по литературе для 7 -го класса и очень настроилась.
И, вот почему.
"Николай Викторович, доброе утро!
Хотела с Вами поделиться фактом, который меня очень огорчил.
Старший ребенок на каникулах читал «Тараса Бульбу» в учебнике по литературе, как оказалось в сокращении.
Когда я попросила его мне пересказать произведение, вскрылся очень неприятный для меня факт.
Оказывается, что в этом учебнике под сокращение попали предсмертные слова Тараса, которые я считаю ключевыми в этом произведении.
Я просто в шоке от того, что это сократили даже не на Украине, а здесь, у нас в России! Мне уже давно не нравятся наши учебники, но я не ожидала, что дойдет до такого!
Кто занимается образованием наших детей?! Кто пишет эти "сокращённые учебники"? И кого мы в итоге вырастим?".
Что же "сократили" в Великом произведении? Что оказалось "лишним"?
"Что, взяли, чертовы ляхи? думаете, есть что-нибудь на свете, чего бы побоялся казак?
Постойте же, придёт время, будет время, узнаете вы, что такое православная русская вера!
Уже и теперь чуют дальние и близкие народы: подымется из Русской земли свой царь, и не будет в мире силы, которая бы не покорилась ему!".
Сократили:
- слова "православная русская вера";
- слова о русском царе;
- слова о непобедимости России.
То есть, все самое главное, что сказал Тарас Бульба, которого поляки, напомню, сожгли живьём.
Вот и возникает вопрос: на фоне исчезновения крестов с изображений храмов: что это глупость или измена?







































