Постпред Украины Андрей Мельник в ходе заседания Совбеза ООН заговорил на русском языке, который в его стране запрещают.

Отвергая территориальные уступки, он процитировал фразу из фильма "Место встречи изменить нельзя" про "дырку от бублика".

При переводе на английский "бублик" превратился в "бейгл".

Подписаться на РИА Новости